我國(guó)最早出版的外國(guó)木刻連環(huán)圖畫
1933年10月,在魯迅先生的大力支持和親自參與下,上海良友圖書公司印行了麥綏萊勒創(chuàng)作的四部木刻連環(huán)圖畫,分別是《一個(gè)人的受難》(魯迅作序并撰寫了文字腳本)、《我的懺悔》(郁達(dá)夫作序)、《光明的追求》(葉靈鳳作序)、《沒有字的故事》(趙家璧作序)。這是我國(guó)最早出版的外國(guó)木刻連環(huán)圖畫作品。
1930年“左聯(lián)”成立之后,大力提倡連環(huán)圖畫等大眾化的文藝形式,然而卻遭到一些人的反對(duì)。以“第三種人”標(biāo)榜的蘇汶把連環(huán)圖畫貶低為“低級(jí)的形式”,說“連環(huán)圖畫里是產(chǎn)生不出托爾斯泰,產(chǎn)生不出弗羅培爾的”。為反駁對(duì)連環(huán)圖畫的攻擊,魯迅先生先后寫了《論第三種人》和《連環(huán)圖畫辯護(hù)》等文章,除了說明中外古代的壁畫等都是連環(huán)圖畫外,又把19世紀(jì)后期以來歐洲畫家所作的連環(huán)圖畫作了一番介紹,從而證明“連環(huán)圖畫不但可以成為藝術(shù),并且已經(jīng)坐在‘藝術(shù)之宮’的里面了”。他介紹的第一個(gè)畫家是珂勒惠支,第二個(gè)就是麥綏萊勒!兑粋(gè)人的受難》等四種木刻連環(huán)圖畫就是在這種前景下出版發(fā)行的。據(jù)當(dāng)時(shí)在上海良友圖書公司任職的趙家璧回憶,我們可以看出魯迅先生對(duì)于印行這四種木刻連環(huán)圖畫的支持和親自參與的情況。趙家璧在《魯迅和連環(huán)圖畫》一文中回憶說:“1933年春,我在一家德國(guó)書店里買到了四種麥綏萊勒的木刻連環(huán)圖畫。第二天,我就帶了去見魯迅先生,告訴他,我們準(zhǔn)備把它翻印出版。他很高興我們能這樣做,他說這也可以蘇汶之流看看連環(huán)圖畫是不是藝術(shù)。當(dāng)時(shí)擺在我們面前的一個(gè)難題是:麥綏萊勒的黑白畫連一個(gè)字說明也沒有,中國(guó)讀者是否會(huì)接受呢?經(jīng)過我們的請(qǐng)求,魯迅先生當(dāng)場(chǎng)答應(yīng)為其中的一種——《一個(gè)人的受難》寫一篇序文,同時(shí)替每一幅畫寫一個(gè)簡(jiǎn)要的說明。不久,四種木刻連環(huán)圖畫第一次被介紹到中國(guó)來了。”
這四種木刻連環(huán)圖畫作品畫幅多少懸殊,《一個(gè)人的受難》最少,為二十五幅。《我的懺悔》最多,為一百六十五幅!豆饷鞯淖非蟆泛汀稕]有字的故事》分別為六十三幅和六十幅。當(dāng)時(shí)各印兩千冊(cè)。魯迅在給趙家璧的信中評(píng)價(jià)說“制版和印刷,以及裝訂”均不壞。以后好像沒有再版過。直到1999年,山東畫報(bào)出版社重新出版了這四種木刻連環(huán)圖畫,另外又增加了一種《城市》,王琦作序。在民國(guó)版連環(huán)圖畫已成鳳毛麟角的今天,山東畫報(bào)出版社新版的麥綏萊勒五種連環(huán)圖畫作品具有很高的鑒賞和收藏價(jià)值。
文:黃從斌
|